【問】日本文に合う英文を完成させなさい。
(1)わたしは朝食にゆで卵を食べました。
I had a for breakfast.
(2) わたしたちは13世紀に建てられた寺を訪れました。
We visited a in the 13th century.
■ポイント
①「~された人〔もの〕」と,名詞を説明するときは,その名詞の前に過去分詞を置く。
②語句を伴う場合は,名詞のあとに<過去分詞+語句>を置く。
■解き方
(1)「ゆで卵」は「ゆでられた卵」と考える。「卵」という名詞を「ゆでられた」と説明するので過去分詞を使って表す。
「卵」はegg。「ゆでられた」は「ゆでる」を表す動詞boilの過去分詞boiledを使う。
過去分詞が1語なので名詞eggの前に置いて,I had a boiled egg for breakfast.という文にする。
過去分詞が1語だけのときは,名詞の前に置いてその名詞を説明する。
(2)「寺」という名詞を「13世紀に建てられた」と説明するので過去分詞を使って表す。
「寺」はtemple。「建てられた」は「建てる」を表す動詞buildの過去分詞builtを使う。
「13世紀に」 in the 13th centuryと語句を伴っているので,名詞a templeのあとに過去分詞
builtを置いて,We visited a temple built in the 13th century.という文にする。
動詞buildは不規則動詞なので過去分詞はbuiltと変化する。
過去分詞が語句を伴うときは,名詞のあとに置いて後ろからその名詞を説明する。