ベネッセ 教育情報サイト ベネッセ 教育情報サイト

子育て・教育・受験・英語まで網羅したベネッセの総合情報サイト

お知らせ
  • 文字サイズ変更
  • S
  • M
  • L
  • No : 220
  • 公開日時 : 2017/01/16 00:00
  • 更新日時 : 2021/10/04 16:39
  • 印刷

【英語】liveは「住んでいる」という意味のとき進行形にしないのか?

「I live in Osaka now.」(わたしは今,大阪に住んでいます)という文章は 「I am living in Osaka now.」と書き換えることができるのですか?
カテゴリー : 

回答

liveは「状態動詞」のため,基本的には進行形にしません。
しかし,「一時的にある場所に住んでいる」という意味に使うときは進行形にすることもできます。
 
・I live in Osaka now. → 普通に「住んでいる」ということを表します。
・I’m living in Osaka now. → 「今は」「一時的に」という現在の時点を強調した表現になります。
 
例えば次のような場合が考えられます。
・昨日引っ越したばかりで,「今は」大阪に住んでいる。
・自分の家は東京にあるが,単身赴任や学生の下宿で「今は」大阪に住んでいる。
 
[状態動詞とは]
人やものの「状態」を表したり,人の「気持ち」を表す動詞は状態動詞と呼ばれます。
進行形は「進行中の動作や出来事」を表すときに使う形ですので,状態動詞のように「継続的な状態」を表す動詞はふつう,進行形では用いられません。
 
■状態を表す動詞
人やものの状態や状況を表す動詞です。(know, have, rememberなど)
[例]
○ I know the girl very well.(わたしはその少女をとてもよく知っています)
× I am knowing the girl very well.
 
■人の気持ちを表す動詞
好き,嫌い,欲しいなど気持ちを表す動詞です。(like, love, wantなど)
[例]
○ I like dogs.(わたしは犬が好きです)
× I am liking dogs.

アンケート: このQ&Aへのご感想をお寄せください。

ご意見・ご感想をお寄せください。 こちらに質問を入力頂いても回答ができません。いただいた内容は「Q&Aへのご感想」として一部編集のうえ公開することがあります。ご了承ください。

この記事をシェアする

  • facebook
  • twitter
  • line
学びの手帳
お手持ちのスマホでチェック!