ベネッセ 教育情報サイト ベネッセ 教育情報サイト

子育て・教育・受験・英語まで網羅したベネッセの総合情報サイト

お知らせ
  • 文字サイズ変更
  • S
  • M
  • L
  • No : 701
  • 公開日時 : 2017/01/16 00:00
  • 更新日時 : 2021/10/04 16:29
  • 印刷

【英語】help with youでは間違いか

「~を手伝う」はhelp with ~だと思うのですが,「あなたを手伝う」という場合はhelp with youでは間違いですか?
カテゴリー : 

回答

「(人)を手伝う」は,<help+(人)>で表し,withは入れません。
「(仕事など)を手伝う」場合には,<help with+(仕事)>とwithを入れます。
 
例文で違いを確認しましょう。
■「(人)を手伝う」=<help+(人)>
・I helped my mother yesterday.
(わたしは昨日,母を手伝った)
 
■「(仕事など)を手伝う」=<help with+(仕事)>
・I helped with the housework yesterday.
(わたしは昨日,家事を手伝った)
 
(人)と(仕事)が1文に両方ある場合は以下の通りになります。
■「(人)の(仕事)を手伝う」=<help+(人)+with+(仕事)>
・I helped my mother with the housework yesterday.
(わたしは昨日,母の家事を手伝った)
 

アンケート: このQ&Aへのご感想をお寄せください。

ご意見・ご感想をお寄せください。 こちらに質問を入力頂いても回答ができません。いただいた内容は「Q&Aへのご感想」として一部編集のうえ公開することがあります。ご了承ください。

この記事をシェアする

  • facebook
  • twitter
  • line
学びの手帳
お手持ちのスマホでチェック!