• No : 174
  • 公開日時 : 2017/01/16 00:00
  • 更新日時 : 2021/10/04 16:44
  • 印刷

【英語】go backとcome backの違い

回答

話題の拠点がどこにあるかでgo back とcome backを使い分けます。
拠点から「離れる」場合はgo back,拠点に「近づく」場合はcome backを使います。
この使い分けはgoとcomeの使い分けと同じです。
 
[例]
(1)あなたはアメリカにいます。アメリカから日本に戻ることを伝える場合
『アメリカにいる人に伝えるとき』  
アメリカから「離れる」ためgo backを使います。  
・I will go back to Japan next week. (わたしは来週日本に戻ります)
 
『日本にいる人に伝えるとき』  
日本に「近づく」ためcome backを使います。
・I will come back to Japan next week. (わたしは来週日本に戻ります)
 
(2)友達と外で遊んでいるときにお母さんに「ごはんだよ~!」と呼ばれました。
『一緒に遊んでいた友達に「行かなきゃ」と伝えるとき』  
友達と外で遊んでいる場所から「離れる」ためgoを使います。
・I’m going. (行くね)
 
『お母さんに「今行きます」と伝えるとき』
お母さんのいる場所に「近づく」ため comeを使います。  
・I’m coming. (行きます)   
※「行く」=goと考えてI’m going.と言うと,お母さんのいる場所から「離れる」意味になってしまいます。