基本的に~ingのときは「~させる」という意味で,おもに「物,事柄が主語」になりあるいはそういう名詞を修飾する働きをし,~edは「~させられる」という意味で,おもに「人が主語」になる,と区別するとわかりやすいです。
感情を表す形容詞は excite(興奮させる)など動詞から発展した形が多いです。
~ing形はそのまま動詞の意味でスポーツ,映画,何かをすることなど(人を)ある感情にさせてくれるものが主語になります。
~ed形は,(主語が)その気持ちであることを表します。(興奮させられる→興奮している)
*I am exciting.は,「わたしがだれかをわくわくさせる」という意味になってしまいます。
[exciting/ excited ]
That movie was really exciting.(その映画には本当にわくわくした。)
New York is an exciting city.(ニューヨークはわくわくさせる都市だ。)
I am excited about this summer vacation.(わたしは夏休みのことでわくわくしている。)